コンテンツへスキップ

カート

カートが空です

記事: 『KOGEI STANDARD』へ掲載していただけました。

『KOGEI STANDARD』へ掲載していただけました。

『KOGEI STANDARD』へ掲載していただけました。

日本工芸の「今」を、世界に伝えていくためのオンラインメディア『KOGEI STANDARD』に森賢一作品を掲載していただけました。

https://www.kogeistandard.com/jp/craft/hexagonal-box-with-cedar-nemoku-veneer/

杉根杢貼六角箱

仕上:鏡面塗装仕上

サイズ:W220 × H60 × D255mm

制作:森賢一

杉の根杢(立木の根の部分)を使用した光線貼りが特徴的な作品。

光線貼りの外側には3mm/11種類の木をストライプに貼り合わせ、角の丸みのある部分から横板にはシオジ玉杢を使用しています。

形になった箱に膠を塗り、小さなアイロンで貼る工程は徳島の木工の特徴で、『後貼り』と呼ばれています。

 

Kenichi Mori's works were featured in "KOGEI STANDARD", an online media to convey the "present" of Japanese crafts to the world.
 https://www.kogeistandard.com/craft/hexagonal-box-with-cedar-nemoku-veneer/

 

Hexagonal Box with Cedar Nemoku Veneer

Finish: hi gross finish

Size: W220 x H60 x D255mm

Production: Kenichi Mori

 

This piece is characterized by the use of cedar root wood (the root part of a standing tree) for the Rays pattern.

Outside of the Rays pattern, 3mm/11 types of wood are pasted together in stripes, and shioji-tama-mokku is used from the rounded corners to the side panels.

The process of applying glue to the shaped box and pasting it with a small iron is a characteristic of Tokushima woodworking and is known as “post-pasting.

 

Read more

TSUKI-JIRI WOOD PLATE - MORIKOUGEI ONLINE STORE

TSUKI-JIRI WOOD PLATE

  森工芸の新たな決意と取り組みです。 使われていなかったものを表舞台に引っ張り出して。 そして、単純だけれど、サステナブルに。   “唯一無二”で、愛でる。味わう。 希少価値が高い銘木が主役を引き立てる 美しい木目のプレート   『ツキジリ』―― それは、表舞台には登場せず、黒子としてじっと息をひそめるばかり。でも、実はとっても貴重で、脇役どころか主役級の逸材。なぜなら、数多のなかから選...

もっと見る
[展示会出展]中国日用百貨商品交易会(上海)

[展示会出展]中国日用百貨商品交易会(上海)

7月20日(木)から上海で開催される中国日用百貨商品交易会に参加致します。  https://www.cdatf.com/ 第116回中国日用百貨商品交易会 (China Daily-use Articles Trade Fair 2023) 会  期:2023年7月20日(木)〜22日(土) 9:00〜17:00  ※ただし最終日のみ9:00〜15:00 会  場:中国・上海新国際博覧中...

もっと見る